Ankunft des Riesen Machnow

Morgenpost

Deutsche Kulturbilder der Berliner Morgenpost Februar 1931 – diese „Postkarte“ ist eine Quittung der Berliner Morgenpost „über 60 Pfennig für die 11. Woche vom 15.03. bis 21.03.1931“.

Der größte in Europa gemessene Mensch ist der Österreicher Winkelmeyer, der 2,78 m hoch wurde. 10 cm wenger maß der Engländer O’Brin, der durch die Londoner Straßen spazierte und sich seine Pfeife an Laternen anzündete. (…) Der berühmte englische Anatom Hunter wollte durchaus den Körper dieses Riesen for seine anatomische Sammlung haben. Aber er konnte den Riesen selbst gegen große Versprechungen nicht bewegen, ihm für den Fall, daß er früher sterbe als der Professor, seinen Körper zu verkaufen. Als Hunter mit seinem Angebot nicht nachließ, bekam es der Riese mit der Angst zu tun und schloß mit einigen Fischern einen Vertrag, daß diese seinen Leichnam aufs Meer fahren und dann ins Wasser werfen sollten. Doch er hatte seine Rechnung zwar mit dem Himmel und mit den Fischern aber nicht mit dem anatomen gemacht. Dieser bestach die Fioscher, daß sie ihm den od des Riesen mitteilen sollten, und als es einen Tages soweit war, fuhr er mit den Fischern und dem toten Riesen hinaus, sah zu, wie die Fischer den Leichnam ins Wasser warfen und so ihre Pflicht erledigten, und fischte dann den Körper heraus. Mit der Beute fuhr er heim, und noch gheute sieht man das Skelett des Riesen in der berühmten Hunterschen Sammlung in London.

Diese Geschichte erschien mir anfangs doch ein wenig zu phantastisch. Heute würde sich sowieso eine Kompanie Rechtsanwälte händereibend einmischen. Nach einer kurzen Recherche stellte sich heraus, dass die „Berliner Morgenpost“ den Namen des Riesen falsch geschrieben hatte – er hieß O’Brien oder auch Charles Byrne. Über ihn gibt es sogar einen Roman: The Giant, O’Brien“ von Hilary Mantel. Bilder vom Skelett fand ich auf thetallestman.com.

Heute würde man die Angelegenheit „pietätlos“ nennen. Wahrscheinlich ist sogar „Riese“ nicht mehr politisch korrekt. Vermutlich sagt „man“ in sprachpolizeilichen Kreisen „hochwüchsig“.

image_pdfimage_print

Kommentare

3 Kommentare zu “Ankunft des Riesen Machnow”

  1. einer von jenen am Juni 9th, 2014 10:49 am

    Der korrekte Ausdruck für Kleinwüchsige lautet „vertikal herausgefordert“ ( http://en.wikipedia.org/wiki/Vertically_challenged ), der lässt sich sicher auch für Riesen verwenden.
    Wobei sich die Leute damals wohl vor Lachen auf dem Boden gekringelt haben, als der erste mit diesem Begriff ankam – in den 80er Jahren hatte die PC-Mafia eben noch Sinn für Selbstironie.

  2. admin am Juni 9th, 2014 11:46 am

    „Horizontally challenged“ bedeutet also dann „dick“?

  3. ...der Trittbrettschreiber am Juni 10th, 2014 8:59 am

    Alles was beim Blick hinauf zu höheren Wesen stört, erregt zunächst Aufmerksamkeit und dann ganz kurz darauf das Bedürfnis, es zu eliminieren. Sogenannte intelligente Zeitgenossen verstecken diesen Wunsch hinter einer Fassade, die Forschung genannt wird. Diese Leute nennt man auch „kultiviert“. Alle anderen mobben dieses Ding da, das größer zu sein scheint als man selbst, einfach weg (die Stufen vom missbilligenden Blick bis zum Mord sind seit Agatha allen Humanoiden ja bestens bekannt).
    Beides kommt auf das Selbe hinaus.

    Ach ja, dann gibt es noch Journalisten…

Schreibe einen Kommentar